中高生のための英語ブログ

現場の英語で受験勉強

2015-08-01から1ヶ月間の記事一覧

Japan restarts reactor, lifting ban on nuclear power

今日は "lift" です。liftは、weight liftingからわかるように、ものを持ち上げる、という意味です。そこから、置かれていたバー(道路などをふさぐ進入禁止の柵のイメージ)をよいしょと持ち上げて取り去る=(禁止などを)解除する、という意味が生まれま…

The textbooks taught us that by dropping atomic bombs, the U.S. hastened the end of World War II.

広島に原爆が落とされてから70年。アメリカ人が書いた記事です。 http://edition.cnn.com/2015/08/05/asia/japan-hiroshima-70-years-ceremony/index.html Growing up in the U.S., I learned as a teenager to associate Hiroshima and Nagasaki with the i…

A shopper cuts open red capsicum to discover family of caterpillars

きのうの続きです。いい文だったんで。 表題の文の "to 不定詞" ですが、副詞的用法ながら「~するために」ではなく、「(結果として)~した」という「そして」っぽい意味になってます。 これ、よく出てくるので気をつけてください。「買い物客が赤トウガラ…

Excuse me, there's a caterpillar in my capsicum

この記事、日常生活ベースのちょっとした軽い記事なんですが、こういうものこそ単語にクセがありますね。 まずもって、こんなに短い文なのに、キーとなる単語2語を知らないと意味がわからない。caterpillar = いも虫、capsicum = 唐辛子。「ぼくの(買った)…